Nepřehlédněte
Radiofrekvenční lifting pro mladistvě vypadající pleť
Zdravé tuky by neměly chybět ve vašem jídelníčku. Nabízí řadu přínosů, včetně snazšího hubnutí
Pokleslá kultura aneb kdo ten škvár čte?
newsletter
Chcete být informování o nových článcích? Přihlašte se k odběru novinek
Můj čtenářský deník I.
Aneb 512stran poněkud lechtivého čtení.
Těsně poté, co světem otřáslo „ Odstínové“ šílenství se na trhu začaly objevovat podobné knihy, jako houby po dešti. Bohužel velice brzy jsem začala tápat v tom, kdo od koho vlastně „opisuje“. A protože se mi toto lechtivé a opravdu čtivé téma nechtělo hned tak opouštět, začala jsem pátrat po trošku originálnějším a méně laciném… nejsem literární kritik a je to jen čistě můj názor, ale myslím, že se mi to docela povedlo.
Narazila jsem v knihkupectví na knihu od Sarah Watersové: Špičkou jazyka (anglický originál: Tipping the Velvet).
Anotace
„Román od autorky, jež bývá označována za novodobého Charlese Dickense, nás zavádí do viktoriánské Anglie a Londýna. V 80. letech 19. století se mladinká Nancy Astleyová, dcera venkovského obchodníčka s ústřicemi, zamiluje do hvězdy londýnského kabaretu Kitty Butlerové, jež se na svá vystoupení převléká za muže a zpívá mužské písně. Nancy nevynechá jediné představení, až si jí Kitty všimne, a Nan se stane její garderobiérkou. To jsou počátky jejich společného milostného života i společné kabaretní kariéry, ale jejich osudy propletené s mnoha sociálními prostředími, dobovými hnutími a dalšími postavami představují v podání Sarah Watersové, …, jízdu na horské dráze s ekvilibristickými výkony.“
(zdroj anotace: KOSMAS)
Nejdříve jsem si říkala, jak autentický může být popis viktoriánské Anglie, který napsala žena, které je v současnosti 47 let. Ale byla jsem mile překvapená. Úplně beznadějné to rozhodně není.
A hned poté nastane šok, popis některých scén může čtenáře mírně zaskočit. Mně se spojení viktoriánského jazyka s otevřeností dnešní doby velice líbí. Vlastně nejde o nic skandálního, jen o téma, o kterém se v časově podobně zařazené literatuře nemluvilo. Erotika se v knihách nějak obsáhle neobjevovala, o lesbické literatuře ani nemůže být řeč.
Příběh samotný rozhodně není nepoutavý (o tom, jak velice snadné je se přes počáteční bláznivé štěstí dostat až na dno společnosti, a jak těžké je se z tohoto dna dopracovat ke kvalitnímu životu) , knihu jsem přečetla, času určitě nelitovala a navíc mě přivedla k jiné autorčině knize (Zlodějka) a ta se mi líbila malinko víc. Ale ano, kniha se mi líbila, je to takový ten odpočinkový kousek.
Tak co navštívit knihovnu, či knihkupectví? A až se rozhodnete si knihu přečíst, klidně mi napište, jak se líbila vám ;)


Poslat článek
Tisk
Štítky: Špičkou jazyka; Sarah Waters